제프스터디 회원님들! '효도하다' 라는 말을 영어로 어떻게 표현하는지 생각해
보신 적이 있으신지요?
영어로 여러 표현들이 있겠지만, 가장 간단하고 쉽게 쓸 수 있는 표현은
'be good to one's parents' 입니다.
(* one's 는 your, my, our 와 같은 소유격 표현을 의미하는 것입니다.)
가령
'당신의 부모님께 효도하세오.' 라는 표현은 영어로
Be good to your parents.
라고 쓰면 좋은 영어문장일 듯 합니다.
'당신의 부모님께서 살아계실 때 효도하세요.' 라는 표현은
'(당신의 부모님께) 효도하세요 / 당신의 부모님께서 살아계실 때'
라고 영어적 어순으로 바꾸어 생각하셔서,
Be good to your parents while they are here (with you).
이라는 표현을 쓰시면 되실 거 같습니다.
KBS 에서 진행하고 있는 교양프로그램 중 '강연 100℃' 라는 프로그램을
우연히 보게 되었습니다. 저도 모르게 강연을 듣다 눈시울이 붉어졌네요.
그동안 저 또한 일상에 쫓겨 잠시 잊고 있었던 많은 것들에 대해 다시금 생각할 수 있었던
좋은 시간이었던 것 같습니다.
어떻게 사는 삶이 나에게 행복한 삶인지,
삶의 의미에 대해 다시금 되돌아 보는 계기가 된 좋은 영상인듯 하여
제프스터디 회원님께 공유해드립니다.
아울러 어떤 일에서나 나름의 성공을 이뤄내는 사람들은 분명 '이유' 가 있구나...
라는 깨달음 또한 얻은 것 같습니다.
아무쪼록 제프스터디 회원님들께도 좋은 메세시를 던져주는 강연이었으면 좋겠습니다.
더없이 따사로운 봄날, 항상 행복하세요~ :)
* 강의 영상은 아래 링크를 클릭부탁드립니다.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=4BUA3BL5km0
2014년 4월
JEFF 강사 드림.