이미지
로그인회원가입
이미지
이미지
CGV 영화관에서 만난 멋진 영어문장! (feat. 영화명대사)
  1. Write
  2. |
  3. JEFF
  4. Hit
  5. |
  6. 1313
  7. Date
  8. |
  9. 2017. 10. 31
  10. 추천
  11. |
  12. 0

 


 

 

안녕하세요~ 영어자신감! 제프스터디 닷컴의 JEFF 강사입니다. ^^

 

JEFF 강사는 영화 보는 것을 너무나 좋아합니다. 하지만, 저 또한 여느 직장인들과 마찬가지로 바쁜 업무 및 일상으로 생각만큼 영화관에 가는 횟수는 그리 많지 않습니다. 올해 들어선 아.........정말 몇번 되지 않는 듯 하네요.. ㅜ.ㅜ

 

그러던 중! 우연히 인터넷 서핑을 하다 제가 참 좋아하는 CGV 영화관이 경기도 광주에 새롭게 오픈했다는 이야기를 듣고,

급 궁금하여 야간에 출동하게 되었습니다. 

 

새롭게 지어지는 CGV 영화관은 어떤 느낌일  참 궁금했습니다. 오히려 영화보다 말입니다. ^.^

 

결론을 말씀드리면, 참 좋습니다. 영화상영관 자체도 넘 훌륭했지만 (특히나 음향시설 및 가죽시트 의자!) 그 외 부가적인 외적인 시설물들도 새로 지어진 만큼이나 좋은 느낌이었습니다.

 

 

 

 

 

 

아직 오픈한 지 얼마돼지 않아 음식물 파는 곳이 아직 어수선한 느낌이었지만, 넗은 휴게 공간이 참 마음에 들었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

이리저리 둘러보다 또다시 직업병 발병!!! 벽에 멋진 영어문장이 써져 있는 걸 발견하고 사진을 찍어 두었습니다.

 

 

너무나 유명한 대사이고,  두 문장 모두 제프 강사가 강의에서도 다루었 던 명대사이지요.

 

정확하게 다시한번 함께 해석 해 보도록 하겠습니다.

 

 

After all, tomorrow is another day.

* aonter : 여러개가 있을 때 '또 다른 하나의' 라는 뜻

 

 

"결국, 내일은 또다른 하나의 날이다."

"내일은 오늘이랑 다른 날 일거다."

"내일은 내일의 태양이 뜰거야. "

 

고전 명작 중의 명작! '바람과 함께 사라지다' 에서는 태양이라는 단어를 넣어 번역되었던 걸로 기억됩니다.

정말 멋드러지게 번역한 문장이지요? 원문의 영어가 가지는 느낌을 훨씬 배가 시킨 아름다운

한글 문장인 것 같습니다.

 

 

Love means never having to say you're sorry.

 

위 문장은 문장 구조를 볼 수 있는 눈이 어느정도 있어야 정확한 해석이 가능합니다.

 

Love means / never having to say / (that) you're sorry.

* have to + 동사원형 : ~해야 한다

* mean + ~ing : ~ 하는 걸 의미하다

* never 은 having to say 전체를 부정하는 말

* say 라는 동사 다음에 주어 동사 관계 (you are) 이라는 말이 나오면 say 다음에 '~을/를' 이라는 말을 이끄는 that 접속사의 생략!

 

 

"사랑은 의미한다 / 절대 말해야 만 하지 않는 다는 것을 /  (that 이하라고) 너가 미안하다라고..."

 

"사랑은 절대 미안하다고 말하는 게 아니야..."

 

 

 

 

위 문장도 참 멋지게 번역한 아름다운 우리 말이네요..^^

 

 

 

유명한 영화 대사의 원문을 일단 그대로 느껴보고, 우리 말 변역을 본다면 영화를 보는 

씬 다채로운 경헝이지 않을 까 합니다.

 

쑥스러운 마음 안고 영화상영 종료 후 영화관을 나서는 제프 강사의 최신 셀프샷 남기면서 글을 마칩니다.

 

날씨가 점점 추워지네요... 환절기 감기조심하시구요~~

영어가 되는 그날까지 홧팅입니다! ^^

 

 

 

2017년 10월 마지막 날

제프스터디, JEFF 강사 드림.

www.jeffstudy.com

 

 

 

 

 

 

댓글 0
  1. 목록
  2. 수정
  3. 삭제
  4. 추천하기
이미지
이미지
이미지
이미지
개인정보처리방침
이용약관